诉衷情

诉衷情[1]

[宋]陆游

当年万里觅封侯[2],匹马戍[3]梁州。

关河[4]梦断何处?尘暗旧貂裘[5]
[6]未灭,鬓[7]先秋,泪空流。

此生谁料,心在天山[8],身老沧洲[9]

创作背景:

公元1172年(宋孝宗乾道八年),陆游在西北前线重镇南郑军中任职,度过了八个多月的戎马生活。公元1189年(淳熙十六年)陆游被弹劾罢官后,退隐山阴故居长达十二年。这期间常常在风雪之夜,孤灯之下,回首往事,梦游梁州,写下了一系列爱国诗词。这首《诉衷情》是其中的一篇。

注释:

[1]? 诉衷情:词牌名。
[2]? 万里觅封侯:奔赴万里外的疆场,寻找建功立业的机会。
[3]? 戍(shù):守边。梁州:治所在南郑。陆游著作中,称其参加四川宣抚使幕府所在地,常杂用? 以上地名。
[4]? 关河:关塞、河流。一说指潼关黄河之所在。此处泛指汉中前线险要的地方。梦断:梦醒。
[5]? 尘暗旧貂裘:貂皮裘上落满灰尘,颜色为之暗淡。这里借用苏秦典故,说自己不受重用,未能施展抱负。
[6]? 胡:古泛称西北各族为胡,亦指来自彼方之物。南宋词中多指金人。此处指金入侵者。
[7]? 鬓:鬓发。秋:秋霜,比喻年老鬓白。
[8]? 天山:在中国西北部,是汉唐时的边疆。这里代指南宋与金国相持的西北前线。
[9]? 沧洲:靠近水的地方,古时常用来泛指隐士居住之地。这里是指作者位于镜湖之滨的家乡。

译文:
回忆当年鹏程万里为了寻找建功立业的机会,单枪匹马奔赴边境保卫梁州。如今防守边疆要塞的从军生活只能在梦中出现,梦一醒不知身在何处?灰尘已经盖满了旧时出征的貂裘。
胡人还未消灭,鬓边已呈秋霜,感伤的眼泪白白地淌流。这一生谁能预料,原想一心一意抗敌在天山,如今却一辈子老死于沧洲!