破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之

破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之

[宋] 辛弃疾

醉里[1]挑灯看剑,梦回吹角连营。八百里[2]分麾[3]下炙[4],五十弦[5]翻塞外声。沙场[6]秋点兵[7]
马作的卢飞快[8],弓如霹雳弦惊。了却君王天下事,赢得生前身后名。可怜白发生!?

写作背景:

辛弃疾21岁时,就在家乡历城(今山东济南)参加了抗金起义。起义失败后,他回到南宋,当过许多地方的长官。后来,他长期不得任用,闲居近二十年。公元1188年,辛弃疾与陈亮在铅山瓢泉会见,即第二次“鹅湖之会”。此词当作于这次会见分别之后。?

注解:

  • 醉里:醉酒之中。挑灯:拨动灯火,点灯。 看剑:查看宝剑。准备上战场杀敌的形象。说明作者即使在醉酒之际也不忘抗敌。
  • 八百里:指牛。
  • 麾:军旗。麾下:指部下。
  • 炙:烤肉。
  • 五十弦:本指瑟,泛指乐器。 翻:演奏。 塞外声:以边塞作为题材的雄壮悲凉的军歌。
  • 沙场:战场
  • 点兵:检阅军队。
  • 马作的卢(dì lú)飞快:战马像的卢马那样跑得飞快;作,像…一样;的卢,马名。一种额部有白色斑点性烈的快马。相传刘备曾乘的卢马从襄阳城西的檀溪水中一跃三丈,脱离险境。作:像,如。
  • 霹雳(pī lì):特别响的雷声,比喻拉弓时弓弦响如惊雷。
  • 了(liǎo)却:了结,完成。
  • 天下事:此指恢复中原之事。?

译文:

醉梦里挑亮油灯观看宝剑,恍惚间又回到了当年,各个军营里接连不断地响起号角声。把烤好的牛肉分给部下,让乐器奏起雄壮的军乐鼓舞士气。这是秋天在战场上阅兵。

战马像的卢马一样跑得飞快,弓箭像惊雷一样震耳离弦。我一心想替君主完成收复国家失地的大业,取得世代相传的美名。一梦醒来,可惜已是白发人!