江南春

江南春

[唐] 杜牧
千里莺啼[1]绿映红,水村山郭[2]酒旗风。

南朝[3]四百八十寺,多少楼台[4]烟雨中。

写作背景:

这是一首素负盛誉的写景。小小的篇幅,描绘了广阔的画面。它不是以一个具体的地方为对象,而是着眼于整个江南特有的景色,故题为《江南春》。?

注解:

  • 莺啼:即莺啼燕语。
  • 郭:外城。此处指城镇。酒旗:一种挂在门前以作为酒店标记的小旗。
  • 南朝:指先后与北朝对峙的宋、齐、梁、陈政权。四百八十寺:南朝皇帝和大官僚好佛,在京城(今南京市)大建佛寺。据《南史·循吏·郭祖深传》说:“都下佛寺五百余所”。这里说四百八十寺,是虚数。
  • 楼台:楼阁亭台。此处指寺院建筑。烟雨:细雨蒙蒙,如烟如雾。?

译文:

干里江南,到处莺歌燕舞,有相互映衬的绿树红花,有临水的村庄,有依山的城郭,到处都有迎风招展的酒旗。昔日到处是香烟缭绕的深邃的寺庙,如今亭台楼阁都沧桑矗立在朦胧的烟雨之中。