十七
第二天,玛格丽特很早就打发我走了,她对我说公爵一大早就要来,并答应我公爵一离开就写信通知我像每天晚上那样都要相 … 继续阅读十七
《茶花女》(La dame aux camélias),法国作家小仲马的作品,于1848年出版。故事讲述了一个青年人与巴黎上流社会一位交际花曲折凄婉的爱情故事。1842年小仲马在“综艺剧院”(Theatre des Varietes)遇见一位美女玛丽·杜普莱西,即后来《茶花女》中玛格丽特的原型,玛丽15岁时前往巴黎学做裁缝,十六岁即当起高级妓女,喜爱华服珠宝,偏爱茶花,逸乐淫乱让玛丽染上了肺结核。1847年2月3日,玛丽病逝于巴黎,死时才二十三岁。小仲马悲痛万分,1847年6月,小仲马开始闭门写作,将这段故事写成小说《茶花女》,使他一举成名。小仲马早年想跻身文坛,但是怎么写都不成,在玛丽患肺病咯血期间,他就开始蕴酿小说《茶花女》,小仲马一生中都不断的为此忏悔。
第二天,玛格丽特很早就打发我走了,她对我说公爵一大早就要来,并答应我公爵一离开就写信通知我像每天晚上那样都要相 … 继续阅读十七
阿尔芒接下去对我说:“我本来可以把我们结合的起因简单扼要地讲给您听,但是我想让您知道是通过了哪些事件、经历了哪 … 继续阅读十六
我和约瑟夫为我动身做准备,忙了将近一个小时,突然有人猛拉我家的门铃。 “要不要开门?”约瑟夫问我。 “开吧,” … 继续阅读十五
一回到家里,我像个孩子似的哭了起来。凡是受过哪怕只有一次欺骗的男人就不会不知道我是多么痛苦。 我一肚子难忍的怒 … 继续阅读十四
“您来得几乎跟我们一样快!”普律当丝对我说。 “是的,”我不假思索地回答说,“玛格丽特在哪儿?” “在家里。” … 继续阅读十三
清晨五点钟,微弱的晨光透过窗帘照射进来,玛格丽特对我说: “很抱歉,我要赶您走了,这是没有办法的事,公爵每天早 … 继续阅读十二
故事讲到这里,阿尔芒停下来了。 “请您把窗关上好吗?”他对我说,“我有点儿冷,该我睡觉的时候了。” 我关上窗 … 继续阅读十一
她躲进去的那个房间只点着一支蜡烛,蜡烛放在桌子上。她斜靠在一张大沙发上,裙衣敞开着,一只手按在心口上,另一只手 … 继续阅读十
“晚上好,亲爱的加斯东,”玛格丽特对我的同伴说,“看到您很高兴,在杂耍剧院,您为什么不到我包厢里来?” “我怕 … 继续阅读九
可是,――阿尔芒歇了一会儿又接着说,――一方面我明白我仍然爱着玛格丽特,一方面又觉得我比以前要坚强些了,我希望 … 继续阅读八